Translate
2016. október 25., kedd
Vers. Árnya fedi a világot.
Árnya fedi a világot.
Árnya fedi a világot, rá viszi a kezét,
Mert érkezett lefedi a terét.
Itt van, el ő olyan szépen terül,
Éjszakája az, ami most a táján szenderül.
Álmát ringatva, mozgassa bölcsőjét,
Súlya húzza le emberek szemét.
Ollómmal ötvözött nehezéke neki,
Mégis fáradtsága érzetét, oldozhassa ki.
Kibogozza közben békességet hint,
Lelkeinken oszlassa a kínt.
Áldott napjának visszük a keresztjét,
Cipeljük mi neki, az összes nehézségét.
Mert van a napban ilyen is, olyan is,
Eleshetünk, de felállunk mégis.
Így haladunk, az utunkon lassan,
A lelkünkön a világ zaja, az is rajta van.
Éjszaka fedi világát, bele hozza álmát,
Megmutassa az a birodalmát.
Ottan lehetünk neki meséjébe,
Lehetne napunkba is, benne szeretetbe.
Könnyebb lenne, játszva a keresztje,
Ha sorsé, mért ne ő cipelje.
Másabb lenne ettől a nappalunk.
De ez tőlünk függhet, nekünk a játékunk.
Szerző: FM.
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése
(
Atom
)
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése