Translate

2017. február 15., szerda

Vers, az édeshez. Úgy mennék én oda.

                                          Úgy mennék én oda.
                                          Úgy mennék én oda, ahol kék a lég,
                                          Napnak a fényétől szikrázó az ég.
                                          Ami csak addig tartja a borút,
                                          Még rá a szivárvány nem fon koszorút.

                                          Oda ahol a nyár, véget sosem érhet,
                                          Ahol langyos szellő a lehelet.
                                          Ami édesemnek suttogja nevét,
                                          Ott a szikla porlasztja, a tenger vizét.

                                          Vinnélek magammal kedves tégedet,
                                          Nyárba burkolnánk a végzetet.
                                          A képzetet együtt éltetnénk,
                                          Csillagos ég alatt, ketten lehetnénk.

                                          Hallgatnánk a tengernek morgását,
                                          Sziréneknek panaszos sírását.
                                          Gonoszságuk ránk nem hathatna,
                                          A szerelmünk élne, az soha se halna.

                                          Vágyom a nyár, imádott melegét,
                                          Az érintő kezet, csak a tiedét.
                                          A napfényt, a bűvös éjszakát,
                                          Neked édesem, szemed káprázatát.

                                          Mennék oda, ahol tombol a nyár,
                                          Ahol egy édes a szívébe zár.
                                          Susogó pálmafa, bontaná a neszt,
                                          Közben oszlatnád, édesen a stresszt.
                                          Szerző: FM.

Nincsenek megjegyzések :

Megjegyzés küldése