Translate

2017. április 2., vasárnap

Vers, az édeshez. Bár lennél te.

                                       Bár lennél te.
                                       Bár lennél te, a tengerem énnékem,
                                       Hullámodra raknám életem.
                                       Vállalva neked szenvedélyedet,
                                       Karjaimban tartva, így személyedet.

                                      Ott lehetnék én, a hullámaidon,
                                      Tündér lehetnél az álmaimon.
                                      Vágynám az éjszakát,
                                      Varázsát, érintéseidnek mozdulatát.

                                      Ó ha élhetném, velem lehetnél,
                                      Parazsából tüzet éltetnél.
                                      Az a láng ha fedhetné az életem,
                                      Nagyobb öröm nem kellene nekem.

                                      Te lehetnél, így magad az angyal,
                                      Repítenél engem a vággyal.
                                      Szállnék én csak érinthesselek,
                                      Hullámaid között, ott fürödhessek.

                                      Ezt szeretném, ott veled lenni,
                                      Tégedet magamhoz ölelni.
                                      Vinni bele, kicsit az őrületét,
                                      Megérinteni, a szerelmednek ízét.

                                      Bár tengerem lehetnél énekem,
                                      Hullámok közt élném életem.
                                      Persze hogy szeretném,
                                      Hullámodat, szabadjára engedném.
                                      Szerző: FM





Nincsenek megjegyzések :

Megjegyzés küldése