Translate

2016. augusztus 19., péntek

Vers. Na még ezek a mesék.

                                        Na még ezek a mesék.
                                        Na még ezek a mesék, mert volt vagy nem,
                                        Azért mindég gerjesztik a képzettem.
                                        Ha ott a világ végén, túl az üveghegyen,
                                        Kurta farkú malac túrhat a gyepen.
                                        Mert ottan boszorkák szórják a varázsukat,
                                        Hősünket is érheti valami csodálat.
                                        Szerencsés lesz, létezik, vagy nem,
                                        Mert olyan ez is mint az élet, vagy mégsem.
                                        Ezt, hogy körbe lehet magyarázni,
                                        Ebbe mindent bele lehet vinni.
                                        A másikra az ráhathat,
                                        Kifordulhat, vigadhat magába is roskadhat.
                                        Ha ott a szegény győzedelmeskedhet,
                                        Felemelkedhet, egy ország ami övé lehet.
                                        Akár a király lányt is viheti magával,
                                        Ha kezét nyeri neki, hatalmas csatával.
                                        Aztán élnek, vagy nem, az élettel játszanak,
                                        Alszanak, élednek, lehet hogy meghalnak.
                                        Bonyolítják a mesét, még a végére nem érnek,
                                        Ha tovább csinálnák, sose lenne vége a mesének.
                                        Benne a rejtélye, ezt már így nem értem,
                                        Ti értitek, vagy nem?
                                        Sose pánikoljatok azon, ha nem értitek mégsem.
                                        Szerző: FM.


Nincsenek megjegyzések :

Megjegyzés küldése